La traduction
5,75€
La démocratisation des voyages, les nouvelles technologies, les médias nous mettent en contact quasi quotidien avec les langues les plus diverses. Simultanée, littéraire, journalistique, ou encore technique, la traduction constitue l’unique médiation non seulement entre les langues mais également entre les cultures. Au-delà de la formule traduttore, traditore, quels mécanismes se mettent en place lorsqu’il s’agit de traduire une langue ? Faut-il que la traduction s’efface pour que l’œuvre semble conçue dans la langue d’arrivée ou préserver les particularismes de la langue d’origine ? Cet ouvrage présente l’histoire, les théories et les opérations linguistiques et littéraires de cette activité si spécifique : la traduction.
Disponibilité : 1 en stock
ISBN 13 : 9782130594802
ISNB 10 : 2130594808
Nombre de pages : 128
Éditeur : PUF
État du livre : très bon état
Reliure : poche
Poids : 100 gr
Largeur : 11.61 cm
Longueur : 17.6 cm
Épaisseur : 0.71 cm
Auteur : Michaël Oustinoff
L’édition livrée peut éventuellement différer de celle commandée.
Les livres présentés sur notre site
ne sont pas en magasin.
Si vous trouvez votre bonheur sur notre site, commandez en ligne et venez chercher en magasin
